5 Polite Phrases in Egyptian

Knowing a few polite phrases can help build a relationship and show that you have good intentions. If you don’t speak a language very well, these five words can be very appreciated by Arab people. So let's start: 
(1) LAW-SAMAHT : Please 
It indices that you want something, or maybe request something. For instance, if you see something in a store, pointing at it and saying “please” will generally communicate your intentions. It is also used if you want to get someone’s attention, or get through a crowd. Another word that serve the same purpose is [BA'DI-EZNAK]. 
(2) SHUKRAN : Thank you 
It indicates your gratitude if someone helps you out. It shows them that you know they did you a favour and you appreciate it.
(3) EL-A'FOO : You’re welcome 
Most likely if you said "SHUKRAN" to someone, he will say EL-A'FOO, or A'F-WAN as a nice response. 
(4) AASEF (if you are a male) and AAS-FAH (if you are a female): I am sorry 
It is appropriate if you’ve messed up or want to express remorse.
(5) AY-WAH : yes and LA' : No 
These might seem obvious but you will use them often, so they are important to be familiar with.


Flash Cards For Common Standard Arabic Phrases

arabic flash cards
All what you need is to print those 3 pages (below) and cut each row and fold it in the middle. Also, there is a recording you can listen to get the correct pronunciation.
(1) These phrases are in standard Arabic. They might be a little different than speaking language, but since they are very common you can start using them in speaking as well.
(2) There is a little change you might need to do if you use the phrase تفضل (= TAFADHAL : go ahead). When you talk to a girl/lady you should change the word to تفضلي (= TAFADHALI : go a head).

Click on each picture (under the ad) to enlarge then save them in your computer, then print them out:

arabic flash cardsarabic flash cardsarabic flash cards

Use the recording to get the pronunciation correctly:

Tell us what do you think and if you find those flash cards helpful or not. We will be happy to hear from you in common section. Any other suggestions?


Lebanon (Levantine dialect) Conversation - Shopping

learn Lebanon-Shami-Levantine dialect for a shopping conversation everyday arabic
First part:
This is a short movie that been taken from a famous TV show called "Mafi-Metlo".It will help you learn how to ask the important question in Lebanon dialect (or Levantine dialect):

Second part:
Let's learn more questions that are helpful in shopping in Lebanon dialect (and Levantine dialect):

Use the audio below to listen to the questions:

هَل عَنْدَكْ عَصير بُرْتْقَان فْرِش؟
Do you have a fresh orange juice.

بِدِّي فِنْجَان قَهْوِة
I want a cup of coffee

بِتْرِيد شِي تَاني؟
Do you want any thing else?

hear you are

عِنْدَك مَقَاس أَصْغَر مِن هَلْقَمِيص؟
Do you have a smaller size of this shirt

كيف بِتْحِبْ أَسَاعْدَك؟
How can I help you?

عِنْدَك بَنْطَلُون جِينز أَخْضَر؟
Do you have a green jeans pant?

قَدِّيه حَق الإْسكَرْبِينِة؟
How much does this shoes cost?

مَعْلِش أَدْفَع بِالبِطاقَة؟
Can I buy by card?

Have any question? use the comment box below and we'll get back to you soon
Need more help in Lebanon (or Levantine dialect)? Try online lessons with one-on-one native arabic teacher. Read more details.


Short Conversation: Market - Part 3

عَرْض خَاص عَلَى الجُبْنَة  - بَتَعْرِفِي!. كِنْت اليَوْم فِي السُوبَرْ مَارْكِت ، فِي عَرْض خَاص عَلَى الجُبْنَة.
- عَنْ جَدْ؟ بَكَمْ الكِيلُو؟
- كِيلُو الجُبْنَة الهِنْغَارِي بِـ 10 رِيَالْ !
- أَنَا اليَوْم رَايَحَة عَلَى السُوبَرْ مَارْكِت.

Arabic conversation about special offer on cheese

* This dialog and audio are done in a COMMON Arabic dialect which is between standard Arabic and Levantine dialect.

Short Conversation in Market. Part2

في السوبرماركت لشراء الجبن والزيتون
- لَوْ سَمَحْتْ! وَاحِد كِيلُو جُبْنَة 
- تَفَضَّلِي ، شَي ثَانِي؟ 
- أَيْوَة ، نُصْ كِيلُو زَيْتُونْ أَسْوَدْ. 
- تَفَضَّلِي ، شَيْ ثَانِي؟ - لَأ ، شُكْرًا.

&Arabic conversation in the market to buy cheese and olive

* This dialog and audio are done in a COMMON Arabic dialect which is between standard Arabic and Levantine dialect.

Short Conversation in Market. Part1

في السُّوبَر مَارْكِت لِشِرَاء الحَلِيب

 - لَوْ سَمَحْت! بِكَمْ الحَلِيب؟
- بِـ 90 رِيَال.
- أُوْفْ!! غَالِي!! مَافِي نَوع ثَانِي رَخِيصْ؟
- فِي هَذَا النَوْع بِـ 60 رِيَال. 
- طَيِّب ، شُكْرًا.

Arabic conversation in the market to buy milk.

* This dialog and audio are done in a COMMON Arabic dialect which is between standard Arabic and Levantine dialect.