8/1/15

Present Tense in Arabic: For first person أنا=I

Present Tense in Arabic: For first person أنا=I
The basic rule for this kind of verbs is that the verb ALWAYS starts with letter Alef=أ.
Present Tense in Arabic: For first person أنا=I
See these examples:
Present Tense in Arabic: For first person أنا=I




You probably noticed that there is no word أنا before the verb. Since the verb for first person ALAWYS starts with Alef=أ, then you don't actually need to add أنا before. However grammatically, if you put أنا before the verb, the sentence stills correct. In this case, it would be as you emphasis the meaning a little more. So, you can say:
أَلْبِسُ or أنا أَلْبِسُ
أَشْرَبُ or أنا أَشْرَبُ
أَذْهَبُ or أنا أذْهَبُ
The idea here is that it shouldn't sound wired when it is heard. For example, if I want to say what I do every morning, I can say:
أَلْبِسُ مَلابِسي، ثُمَّ أَشْرَبُ الْقَهْوَة، ثُمَّ أَذْهَبُ إلى الْعَمَل
"I put on my clothes. Then I drink coffee. Then I go to the work"

One more thing to say..
In standard Arabic, the present verb ends with the sound OO, which we call it DHAMMAH=ضَمَّة. See how to pronounce these words:
أَلْبِسُ= AL-BESU
أَشْرَبُ=ASH-RABU
أَذْهَبُ= ATH-HABU
However, in slang or Arabic dialects, people tend to pronounce the last letter (in most words) with no sound, which we call it SUKOON, just because it is easier and shorter this way. So, the words would be read:
أَلْبِسْ= AL-BES
أَشْرَب= ASH-RAB
أَرُوحْ= AROOH (usually it is AROOH instead of ATH-HAB in slang, but both are considered Fus-ha=Standard Arabic)

Now, let's learn more verbs that we can use for everyday activity:




آكُلْ الْفُطُور = AAKULU AL-FUTOOR = I eat breakfast
أَرْكَبُ السَّيَّارَة= AR-KABU AS-SAYYARAH = I ride the car
أَتَّصِلُ بِصَدِيقِي= ATTASELU BE-SADEQI = I call my friend
أَتَكَلَّمُ مَعَ الْمُدِير= ATAKALLAMU MA'A AL-MUDEER = I talk to the manager
أُنَظِّفُ الْبَيْت = UNATH-THEFU AL-BAIT = I clean the house
أُشَاهِدُ الْتِلْفَاز = USHAHEDU AT-TELFAZ = I watch TV
أَنَامُ مُبَكِّرًا= ANAAMU MUBAKKERA = I sleep early

=================================
Have questions? Feel free to use the comment box below and I will get back to you as soon as possible.

3/11/14

أنا عندي - أنا ما عندي"I have" & "I don't have" in Arabic

I have & I do not have
A phrase that used a lot everyday; I have & I don't have. How to say these phrases in Arabic?

Transliterations:
أنا عِنْدِي: I have (= Ana èndi)
أنا ما عِنْدِي: I don't have (= Ana ma èndi)




Examples for أنا عِنْدِي (= Ana èndi: I have):
أنا عِنْدِي كِتاب (= Ana èndi ketab: I have a book)
أنا عِندي قلم (= Ana èndi qalam: I have a pen)
أنا عِندي حساب فيسبوك (= Ana èndi hesab facebook: I have a facebook account)
أنا عندي قميص (= Ana èndi qamees: I have a shirt)
أنا عندي شنطة (= Ana èndi shantah: I have a bag)
أنا عندي آيفون (= Ana èndi Iphone: I have an Iphone)
Take a look to these illustrations for the previous examples. We use masculine and feminine expressions. Do you think there is any different?!!
I have أنا عندي

I have أنا عندي




The different between the masculine and feminine expressions:
As you can see from the previous pictures, there is no different at all for this expression. Both male and female use the same expression أنا عندي (= Ana èndi: I have)

Examples for أنا ما عِنْدِي (= Ana ma èndi: I do not have):
أنا ما عِنْدِي كِتاب (= Ana ma èndi ketab: I don't have a book)
أنا ما عِندي قلم (= Ana ma èndi qalam: I don't have a pen)
أنا ما عِندي حساب فيسبوك (= Ana èndi ma hesab facebook: I don't have a facebook account)
أنا ما عندي قميص (= Ana ma èndi qamees: I don't have a shirt)
أنا ما عندي شنطة (= Ana ma èndi shantah: I don't have a bag)
أنا ما عندي آيفون (= Ana ma èndi Iphone: I don't have an Iphone)
Take a look to these illustrations for the previous examples. As you can see, there is no different between masculine and feminine expressions.
I don't have أنا ما عندي

I don't have أنا ما عندي


Want to say more?
Use adjectives to describe what do you have (or don't have). Always put the adjective after the last word in the sentence.
Examples:
أنا عندي قميص أزرق (= Ana èndi qamees azraq: I have a blue shirt)
أنا عندي شنطة كبيرة (= Ana èndi shantah kabeerah: I have a big bag)
أنا ما عندي كتاب علوم (= Ana ma èndi ketab oloom: I don't have a science book)

======================

What to learn more about this subject? Take online Arabic lesson with Native speakers.

======================
Share what do you think about this lesson! Use comment book below to ask any question and we will replay as soon as possible.



1/31/14

A GUIDE to Arabic Prepositions' Usages

Arabic preposition free book guide to use it correctly, horoof al-jar

A Guide to Arabic Prepositions for Non-native Speakers
Usages preposition in Arabic sentences correctly has been always an issue for non-native Arabic speakers. Even advanced learners of Arabic find prepositions difficult, as a 1:1 translation is usually not possible. One preposition in your native language might have several translations depending on the situation. This guide is a participation to help learning when and which one to use in Arabic language. For each preposition, you'll find a table of most usages and plenty of examples. Some verbs in Arabic always come with specific preposition (s). That's why, reading a lot and looking them up in a dictionary can be very helpful. Free Book to Use I looked in different references and dictionaries to came up with simple way to deliver these information. I also used online Oxford dictionary to make comparison between Arabic and English prepositions. There are translation for all Arabic examples to help learners clear any confusing that might be in this area. Download the guide by clicking on button Download free Arabic book in file's header. Only for Non-Profit Purposes As you had notice, this edition is just a trail. You can use it for any education purposes for yourself and for others (if you're a teacher) but not for commercial usages. Arabic Prepositions Prepositions are short words that usually stand in front of nouns or pronouns. It called حُرُوف الجَر (= HOROF AL-JAR). These are the most common HOOOF AL-JAR in Arabic language: مِن (= MEN) عَلَى (= ÀALA) إِلى (= ELA) فِي (= FEE) عَن (= ÀAN) كـ (= KA) لـ (= LE) بـ (= BE) Challenge Yourself There were two questions that been in twitter and facebook. First one:
What is the difference between: تَكلَّمَ المُدِير عَنْك & تَكَلَّمَ المُدِيرُ فِيك & تَكَلَّمَ المُدِيرُ مَعَكَ View the answer HERE
Second question:
What is the diff between ماذا فَعَلتِ لِـشَعْرِكِ؟ ماذا فَعَلْتِ بـشَعْرِكِ؟ View the answer HERE
Preposition Quiz: Test your understanding by quick test in Arabic prepositions. Here Have any question about this subject? Feel free to post it in common box below, and we'll answer it as soon as possible.

12/25/13

Make Questions in Egyptian Dialect

We talked before about how to Make Questions in Standard Arabic. Let's say you want to visit a country like Egypt or have Egyptian friends and want to talk with them in Egyptian dialect. The rule for making questions is a little different in Egyptian dialect. There are different words used and the structure also different.

The structural of questions in Egyptian dialect
While in Standard Arabic, the question word comes in the beginning, in Egyptian dialect, the question word comes in the end. However, sometimes the question word comes in the beginning or in the middle.
Example 1:إنت فِين؟ (= enta fain?: where are you?)
فين (= fain: where) is the question word and it comes in the end. Generally, most the questions in Egyptian dialect are formed with question word in the end.
Example 2:إزاي صحتك؟ (= ezzay sehetak?: How is your health?)
إزاي (= ezzay: how) is the question word and it comes in the beginning.
Example3:عَنْدَك كام سنة؟ (= àandak kam sana?: how old are you?)
كام (= kam: to ask about number) is the question word and it comes in the middle.




The questions words in Egyptian dialect
مين (= meen: who)
فين (= fain: where)
منين (= menain: from where)
على فين (= àala fain: to where)
إيه (= eih: what)
ليه (= laih: why)
إزاي (= ezzay: how)
إمتى (= emta: when)
كام (= kam) used to ask about number. To use it for price, put the preposition بِـ (= be) before the question word to become بِكام (= be kam: how much). See the Infographic below for examples.
أنهي (= anhi: which)
هل (= hal) for yes/no question. Usually, these type of questions come without any question word. Instead, it reveals from the meaning and the way it is said.

questions words in Egyption dialects with examples




Let's test your understanding by this quiz:


Question words in Standard Arabic and in Egyptian dialect:

In Standard Arabic In Egyptian Dialect Translation
مَن (= man) مين (= meen) who
أَيْنَ(= ayna) فين (= fain) where
مِن أَيْنَ (= man ayna) منين (= menain) from where
إلى أَيْنَ(= ela ayna) على فين (= àala fain) to where
مَاذَا (= matha) إيه (= eih) what
لِمَاذَا (= lematha) ليه (= laih) why
كَيْفَ (= kaifa) إزاي (= ezzay) how
مَتَى (= mata) إمتى (= emta) when
كم (= kam) كام (= kam) to ask about number
أي (= ayy) أنهي (= anhi) which
هل (= hal) هل (= hal) yes/no question

Learn more about: Making Question in Standard Arabic
If you have any question, leave a comment below and we'll response as soon as possible.


Online Arabic lessons in egyptian dialect
If you need to learn how to speak and understand Egyptian dialect, register in a free trail lesson. You can learn how to speak Egyptian without learning Arabic alphabet.


12/5/13

Negation in Arabic Language النفي في اللغة العربية

A very common mistake between beginners when they start learn Arabic language; they're using (لا = La) to negation any sentences. They may try to simulate the English way by using (not) which is the only element to negation in English. The truth is لا not the only element to use in negation in Arabic language! Also, لا has specific uses and conditions for negation in Arabic language.

In STANDARD ARABIC, or the language that used in writing, there are 5 most known elements to negation in Arabic language. These are:
لا = La
لَم = Lam
ما = Ma
لن = Lan
لَيْس = Laisa or ْلَيْسَت = Laisat

To learn when and how to use each element, take a look in this (infographic) that summarize what you need to learn. Be aware that there are other elements that are also used but not very common, and even the elements that been discussed here can have other uses and forms. Since these are uncommon elements, we didn't mention them here, but if you still want to have deep look on all negation elements, this link is a good reference for that.

Our goal here is to teach you how to master negation in Arabic language for different forms: (present form - past form - order form - future form - nonverbal form) in a simple and practical way.


How to say NO in Arabic language, Negotion in Arabic language

Think with other examples as a practicing for this grammar.

Highlightings on the negation forms in Arabic language:

  • There are two approaches for past form: لم (= Lam) + present tense (or) ما (= Ma)+ past tense.
  • For present, order and future forms, use the (suitable) negation element + present verb.
  • ليس (= Laisa) is for non-verbal sentences and it has to be connected with ت in the end if the thing you want to negation is Feminine, ex: ليست القصة ممتعة (= laisat al-kessatu momte'a).
  • Only ليس can be switching with the noun, ex: ليس الكتاب قديما (= laisa al-ketabu qadeeman)  or الكتاب ليس قديما (= al-ketabu laisa qadeeman).
  • In verbal sentence, negation elements can only be used before the verb, ex: لا تكتب على الحائط (= la taktub ala al-ha'et), but you can't say تكتب لا على الحائط (= taktub la ala al-ha'et)
  • ليس (= laisa) can be conjugated for each person, ex: لَسْتُ (= lastu) I'm not - لَسْتَ (= lasta) you're not(M), لَسْتِ (= lasti) you're not(F) & لسنا (= lasna) we're not.

Highlightings on changing vowels at different negation forms:

  • With لا in Order form, the present verb has "سكون = Skoon" on the last letter instead of " ضمة = Dhamma".
  • Also with لم, the present verb has "سكون = Skoon" on the last letter instead of "ضمة = Dhamma".
  • With لن, the present verb has "فتحة = Fatha" on the last letter instead of "ضمة = Dhamma".
  • With ما, the past verb has same vowels.
  • With لا in Present form, the present verb has same vowels.
  • With ليس & ليست, the adverb has "فتحة = Fatha" on the last letter instead of "ضمة = Dhamma".

How about negation in different Arabic dialects?
ما and لا are the most used in different Arabic dialects beside of مُشْ (= Mosh) in Egyptian dialect. We will publish soon another post about negation in Arabic Dialects.



Share what do you think about this post and feel free to ask any question in comments below. I'll answer them as soon as I can.



10/10/13

Adverb of Place in Arabic Grammar ظرف المكان

adverb of place in Arabic grammar language
What is Adverb?
An adverb is a word that changes or qualifies the meaning of a verb. An adverb indicates manner, time, place, cause, or degree and answers questions such as "how," "when," "where," "how much". This post will discuss adverbs of place in Arabic grammar, how to use them and the word that comes after them.

What is Adverb of place?
It is an adverb that describes where the action of a verb is carried out. In Arabic, it called ظرف المكان (= tharfu al-makan). ظرف المكان (= tharfu al-makan) typically answer questions such as "where?".

Words used as adverb in Arabic
فَوْق(= fawq) over / above
تَحْت (= taht) under
قَريب (= qareeb) near
بَعِيد (= baàeed) far
عٍند (= àenda) at
داخل (= dakhel) in / inside / into
خَارِج (= kharej) out of / outside / off
بَين (= bayna) between
وَسَط (= wasat) middle
خِلال (= khelal) through
حَوْل (= hawla) around
أسفل (= asfal) down
أعلى (= aàla) up
أَدْنَى (= adna) or دون (= doona) below
عَبْر (= àabr) across
أَمَام (= amam) or قُدّام (= quddam) in front of / opposite
خَلف (= khalfa) or وَراء (= wara'a) behind
مُقَابِل (= muqabel) against / opposite
مُعَاكِس (= muàakes) opposite
يَمِين (= yameen) right
يَسَار (= yasar) left
شَمَال (= shamal) north
جَنُوب (= janoob) south
شَرْق (= sharq) east
غَرٍب (= garb) west
أَنَّى (= anna) whereever
حيث (= haythu) where "the one that is used as a relative pronoun, not as a question"

Let's have a look to this picture:
adverb of place in Arabic grammar
The English words inside gray squares are considered adverbs of place, but the Arabic words, even though they indicate places, are considered as حرف جر (= harf jar: preposition), على - في - مِن - إلى - بـ, which are treated in different way.

Arabic Tips:
* هنا (= huna: here) and هُنَاك (= hunak: there) are أسماء إشارة (= asma'a esharah: demonstrative pronounces) even they indicate place, but they aren't adverb of place.
* The noun after adverb of place in Arabic always is identified with article "the" الـ.
Example: الكُرةُ خَلْفَ الصَنْدُوق.
الصندوق comes identified with article الـ (= al-: the)

Worksheet:
This is a worksheet to learn adverb of place in Arabic grammar. You can print the worksheet to use it for learning those adverbs and the audio file to practice on pronunciation.



worksheet for adverb of place in Arabic languageworksheet for adverb of place in Arabic language


After you learn those Arabic adverbs very will, think with other examples to use these adverbs. You can also share your example in comments or feel free to ask any question about this subject.

You may also like:
Online quiz for prepositions



10/1/13

Arabic verbs أفعال

you need to use the right verb in the right place.


9/11/13

أَدَوَاتُ الاسْتِفْهَام Interrogation pronounce